查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

отметить ворота中文是什么意思

发音:  
"отметить ворота" на китайском

中文翻译手机手机版

  • 表门
  • "отметить" 中文翻译 :    动词 作记号标出登记记录注意到, -`ечу, -`етишь; -`еченный〔完〕отмеч`ать, -`аю, -`аешь〔未〕⑴кого-что给…作记号,标出. ~ непон`ятное м`есто в кн`иге карандаш`ом用铅笔标出书中不明白的地方. ~ (что) на к`арте флажк`ами用小旗在地图上标出…~ н`овое сл`ово划出生词. ⑵кого-что登记,记下;注明. ~ отс`утствующих记下缺席的人. ~ числ`о в`ыезда注明出发的日期. ⑶(кого-что或接连接词что)注意到,看到;(在说话、文章中等)提到,指出. ~ гл`авные недост`атки и преим`ущества тов`арища看到同志的主要优缺点. ~ (что) вскользь顺便提到…Нельз`я не ~ить, что...应当指出…⑷кого-что表扬,表彰. ~ засл`уги表彰功绩. ~ передов`ых люд`ей и хор`ошие дел`а表扬好人好事. ⑸что〈口〉庆祝,纪念. ~ оконч`ание университ`ета庆祝大学毕业. ~ пр`аздник庆祝节日. ⑹кого〈口〉
  • "отметиться" 中文翻译 :    -`ечусь, -`етишься〔完〕отмеч`аться, -`аюсь, -`аешься〔未〕⑴把自己的姓名登记上,注册. Всех прис`утствующих на собр`ании пр`осят ~иться. 请所有与会者登记一下。⑵(离开时)注销户口. ⑶(只用未)(不用一、二人称)显示出,可以看出. ~ются кр`упные усп`ехи в т`ехнике. 在技术方面显示出巨大的成就。
  • "отметать" 中文翻译 :    〔未〕见отмест`и.
  • "воротить" 中文翻译 :    -оч`у, -`отишь〔完〕кого-что〈俗〉叫回,使返回;弄回. Пр`ошлого не ~ишь. 过去的事情一去不复返。
  • "отметить по списку" 中文翻译 :    𥳑点
  • "специально отметить" 中文翻译 :    峻擢
  • "ставить отметку" 中文翻译 :    楬
  • "отворотить" 中文翻译 :    转移避免防止, -оч`у, -`отишь; -`оченный〔完〕отвор`ачивать, -аю, -аешь〔未〕что〈俗〉滚着推开. ~ к`амень把石头滚开.
  • "отменить старое" 中文翻译 :    除旧布新除更布新
  • "отметина" 中文翻译 :    〔阴〕⑴〈口〉记号,标记. ⑵(兽、禽身上的)斑点. щен`ок с ~ой на лбу脑门上有斑点的小狗.
  • "отморозить" 中文翻译 :    -`ожу, -`озишь; -`оженный〔完〕отмор`аживать, -аю, -аешь〔未〕что冻伤,冻坏(四肢等). ~ п`алец冻伤手指.
  • "отмереть" 中文翻译 :    отомрёт; `отмер, -рл`а, `отмерло; отм`ерший; -мер`ев或-м`ерши〔完〕отмир`ать, -`ает〔未〕⑴(植物或人体的一部分)枯萎,枯死,坏死. ⑵〈转〉消灭,衰亡,不再存在. Ст`арые об`ычаи ~рли. 旧的风俗已不存在了。
  • "отменить" 中文翻译 :    动词 废除废止取消撤销, -ен`ю, -`енишь; -енённый (-ён, -ен`а) 〔完〕отмен`ять, -`яю, -`яешь〔未〕что废除,废止;取消,撤销;停止举行. ~ тел`есные наказ`ания废除体发?~ полёты停飞. ~ реш`ение суд`а撤销法院的判决. ‖отм`ена〔阴〕. в ~у (чего) 代替…
  • "отмерить" 中文翻译 :    测量有...长估量措施尺寸量度器大小量度单位计量单位, -рю, -ришь; -ренный〔完〕отмер`ять, -`яю, -`яешь〔未〕отм`еривать, -аю, -аешь〔未〕что量出. ~ пять м`етров тк`ани量出五米布.
  • "отмстить" 中文翻译 :    -мщ`у, -мст`ишь; -мщённый (-ён, -ен`а) 〔完〕〈旧〉=отомст`ить. ‖отмщ`ение〔中〕.
  • "отмечать ритм" 中文翻译 :    金奏
  • "третьи ворота" 中文翻译 :    库门
  • "воротить нос" 中文翻译 :    捻鼻
  • "воротить1" 中文翻译 :    -оч`у, -`отишь〔未〕что〈俗〉把(头、脸、眼睛等)转到一边,掉转. ~ лиц`о в ст`орону把脸扭到一边. ~ глаз`а от св`ета使眼睛避开灯光. Ворот`ить нос(或м`орду, р`ыло) от кого-чего不理睬;瞧不起. С душ`и вор`отит恶心死了;讨厌透了.
  • "воротиться" 中文翻译 :    -оч`усь, -`отишься〔完〕〈俗〉返回,回去,回来. ~ дом`ой回家.
  • "выворотить" 中文翻译 :    -очу, -отишь; -оченный〔完〕вывор`ачивать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉⑴что(用力摇撼着)把…拔出,拽出;取出. ~ с к`орнем берзу把一棵桦树连根拔出. ⑵что=в`ывернуть③解. ⑶кого-что=в`ывалить.
  • "заворотить" 中文翻译 :    -оч`у, -`отишь; -`оченный〔完〕завор`ачивать, -аю, -аешь〔未〕〈俗〉⑴(行走、行驶时)折回;拐弯;顺便拐到…去. ~ нал`ево向左拐. ~ наз`ад拐回去. ~ з`а угол拐过拐角. ~ во двор拐到院子里. ⑵кого-что使折回,使拐弯. ~ л`ошадь напр`аво策马向右拐. ⑶что卷起. ~ з`анавес卷起布帘. ~ рук`ав卷起袖子. ⑷(只用未)чем〈俗〉管理,主持,掌管. ~ зав`одом管理工厂.
  • "наворотить" 中文翻译 :    -оч`у, -`отишь; -`оченный〔完〕навор`ачивать, -аю, -аешь〔未〕⑴что或чего〈口〉乱堆,乱放(笨重物);大量堆放. ~ к`учу камн`ей乱放一堆石头. ~ земл`и堆大量的土. ⑵(也用作无)что或чего〈转,口〉堆砌,写上一大堆. ~ к`учу ош`ибок в стать`е文章写得错误百出. ~ вс`яких гл`упостей全写些无稽之谈. ⑶(只用未)〈俗〉吃得香甜.
  • "не своротить" 中文翻译 :    拿不动
  • "отметинка" 中文翻译 :    星
  • "отметить и приложить печать" 中文翻译 :    玺
отметить ворота的中文翻译,отметить ворота是什么意思,怎么用汉语翻译отметить ворота,отметить ворота的中文意思,отметить ворота的中文отметить ворота in Chineseотметить ворота的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。